Слова
Я цілий день тебе не бачила.
Холодний день, а я вся сталася гаряча, як зоря.
Але не сяяла.
Була біда, а стала музика.
Плела вінок, ходила в гості.
Я не дійшла.
Здається, зникла на межі твоїх думок,
Твоєї далечі.
А ти не плач. А ти не плач,
Бо я ж не плачу.
А ти не можеш знати, як я тебе люблю.
Ти лягаєш спати, і я не дихаю
До ранку, до ранку і аж до світанку
Сама я. Як без місяця зоря.
Ніхто не чув, як я співала.
Ніхто не чув. Моя душа іще не знала,
Що ти є, а вже любила.
І то вона – не я, тобі відкрила.
І цілий день все чула пташечка.
Моя одна. Я так ніколи не співала для людей
Своїх мінорів.
Моя одна, я цілий день
Просила волі.
А ти не можеш знати, як я тебе люблю.
Ти лягаєш спати, і я не дихаю
До ранку, до ранку і аж до світанку
Сама я. Як без місяця зоря.
Перевод
Я целый день тебя не видела
Холодный день, а я вся стала горячая, как заря,
Но не сияла.
Была беда, а стала музыка.
Плела венок, ходила в гости.
Я не дошла.
Кажется, пропала на границе твоих мыслей,
Твоей вселенной
А ты не плачь. А ты не плачь,
Ведь я же не плачу.
А ты не можешь знать, как я тебя люблю.
Ты ложишься спать, и я не дышу
До утра, до утра, и аж до рассвета
Одна я. Как без месяца заря.
Никто не слышал, как я пела.
Никто не слышал. Моя душа еще не знала,
Что ты есть, а уже любила.
И это она, а не я тебя открыла.
И целый день все слышала пташечка.
Моя единственная. Я так никогда не пела для людей
Своих миноров.
Моя единственная, я целый день
Просила свободы.
А ты не можешь знать, как я тебя люблю.
Ты ложишься спать, и я не дышу
До утра, до утра, и аж до рассвета
Одна я. Как без месяца заря.